FANDOM


Amdusias - Battle Goddess Verita

所羅門七十二柱(ソロモン七十二柱),是Eushully設定的一系列古魔神。人物原型雖然是西方神秘學中的所羅門72惡魔,但都有所變動。

可以觀察到,Eushully使用的名字往往和神秘學中的常用名有區別,所以本維基在翻譯的時候也沒有採用神秘學慣用的譯名,而是根據日文直接音譯。

ソロモン七十二柱编辑

從古神的時代就存在的古魔神們,爲了各種各樣的理由侍奉古代以色列之王。存在序列不過那個数字和力量沒有比例關係,其中甚至持有和神匹敵的力量者也是存在的。


阿姆德西阿斯(アムドシアス)编辑

所羅門72柱之一柱。也被稱作「一角公」持有強大的力量,喜愛音樂和藝術的優雅的獨角女魔神。和海謝拉是老冤家二人組,近年來擔當裝傻賣萌的重任。(原型是67位的獨角獸公爵,于《戰女神ZERO》、《戰女神VERITA》、《戰女神2》登場;《珊海王的圓環》客串登場)

  • 魔神阿姆德西阿斯(アムドシアス)——所羅門72柱之一角公
 喜愛音樂和藝術,和魔神海謝拉對立的古神時代的魔神。
 從最初的相會就好像意氣不合,不知爲何結下了互相競爭的疙瘩。
 把ケレース地方アヴァタール地方的北鄰)的中央部在勢力下治理,與包含馬玆特利亞(マーズテリア)神殿邊境的人類國和海謝拉軍展開勢力爭奪。
ソロモンの一柱が、貴様のようなどこの馬の骨とも分からぬ魔神に負けはせぬ!
  • 阿姆德西阿斯(アムドシアス)——所羅門72柱之魔神
喜愛音樂和藝術,所羅門72柱的一柱。在『戦女神ZERO』 的「狭間の宮殿」之戰,爲了庇護賽利卡他們向神之墓場落下去了。和魔神海謝拉對立,從最初的相會就好像意氣不合,不知爲何結下了互相競爭的疙瘩。在『戦女神ZERO』 把ケレース地方アヴァタール地方的北鄰)的中央部在勢力下治理,與包含馬玆特利亞(マーズテリア)神殿邊境的人類國和海謝拉軍展開了勢力爭奪。
  • 魔神阿姆德西阿斯(アムドシアス)——所羅門72柱之魔神(一角公)
 曾是作爲所羅門72柱之一人被傳頌的古神分類的魔神。
 好像被封印在了バリアレス都市国家連合ディジェネール地方的分界綫「腐海の地」。
 豐富的知識和音樂·植物操作等的魔術優秀。
~セバスの門に封印されしソロモンの魔神~

納貝留斯(ナベリウス)编辑

所羅門72柱之一柱。冥き途にある冥界への門を守護し、死者を門へと導いている。幼い少女の姿をしていて、門の番犬であるケルベロスに跨っている。己の仕事以外への興味が極端に薄く、他者や外の世界の事はどうでもいいと考えていたが、神殺しと関わった事で外界にも興味をむけるようになった。(原型是24位的三頭犬侯爵,于《戰女神ZERO》、《戰女神VERITA》登場)

  • 魔神納貝留斯(ナベリウス)——所羅門72柱之地獄的門番
 是守衛冥界的「冥き途くらきみち」的門衛,同時也身為所羅門72柱之一柱的魔神。
 以跨在魔獸ケルベロス上的年紀不大的少女姿態,從言詞與表情看起來好像沒有感情。
 爲了引導死者,把守門放在第一位,有關那以外的事情不關心,不過伴隨神殺的出現很多的死者流落爾來,正被要求作出新的應對――
……勝手にすれば。 ……死者はまた、ここに戻るだけ
  • 納貝留斯(ナベリウス)——所羅門72柱之魔神
是守衛在冥界的「冥き途」的門衛,也被認爲是所羅門72柱的一柱的魔神。在戰女神ZERO,是賽利卡旁邊的盟友借給他力量。擅長強力的暗黒魔術。
…………セリカ、もてもて…………知ってる…………


瓦萊弗爾(ヴァレフォル)编辑

所羅門72柱之一柱。「盗獅子」の異名を持つ。三神戦争の折に同じソロモンの魔神の奸計にかかり核を破壊され滅ぼされる。黄金樹の谷にて復活したが魔神としての能力、眷属や記憶など全てを失い世界を放浪していた。その果てに神殺しと巡り合い黄金樹の谷にて滅ぼされた真実を知る。(原型是6位的獅子公爵,于《天秤之La DEA。戰女神MEMORIA》登場)

  • 瓦萊弗爾(ヴァレフォル)——轟動世界的怪盜。
年紀不大的獸人族姿態的能天気少女。其實是讓「盗獅子」之名轟動世界的大盜賊,留下了許多常人難及的逸話。大概是對喜歡的氣味敏感,乘船在各地旅行的途中,在感到好氣味的米魯菲之街(ミルフェの街)落腳。
ワタシはヴァレフォル。 盗獅子と呼ぶ人もいるわ。 さぁて、お宝は全部頂いちゃうわよ!


弗拉羅烏斯(フラロウス)编辑

所羅門72柱之一柱。叡智を授けしものとして「豹公」を称する。すべての事象を演算で知るが故に定めを覆す不確定要素を見極める為に行動している。その不確定要素であり、自らが新たな世界の主と定めた現神マーズテリアの命を受け奸計をめぐらし同じソロモンの魔神であるヴァレフォルでさえ手にかけた。三神戦争後は黄金樹の谷を封印の上で異界化させ、世界の情勢を見守っていた。 真実を求めた神殺しに敗れた際に崩壊する黄金樹の谷と共に最期を迎えるが、その神核はヴァレフォルが受け継いだ。(原型是64位的豹人公爵,于《天秤之La DEA。戰女神MEMORIA》登場)

  • 豹公弗拉羅烏斯(フラロウス)——EX 黃金樹之谷的Boss

守護黃金樹之谷,寄宿了巨大力量的所羅門之魔神。操縱毀滅之力和很多的魔術,發揮得以與神比肩的超絕的力量。


姆魯姆魯(ムールムール)编辑

所羅門72柱之一柱。魔獣サンクヴスを駆り空間を渡り歩く能力を持つ。自らの勢力を持つことなく世界を流離っていたが、神殺しに引き寄せられヴァレフォルとフラロウスの決着を見届けることとなる。以後は神殺しに手を貸し自らを招聘する換石を授ける。(原型是54位的墮天使大公,于《天秤之La DEA。戰女神MEMORIA》登場)

  • 姆魯姆魯(ムールムール)——驅巡狹間的惡魔大公。
司掌死者之魂的惡魔大公。以前作爲所羅門72柱之一柱率領30個軍團的「徘徊(はぐれ)魔神」。以銀髮的容姿端麗的男性劍士之姿,跨在魔獸サンクヴス(上半身是裸體女性、下半身是肉食獸)上往返于拉奧巴修大陸(ラウルバーシュ大陸)與時空之狭間。如同配合各種各樣的因緣和力量正在集結的狀況,在卡多拉廢坑(カドラ廃坑)内出現。
我は偉大なるソロモン王に仕えし魔の一柱。 音に聞く神殺しの力、一手ご指南願おうか


阿斯莫丟斯(アスモデウス)编辑

司掌七大罪之色欲的所羅門72柱之一柱。以前在天使之中也是第一位的熾天使,不過,有接受了所謂「與神之敵爲鄰,最後必定會輸,不由得使出全力」的命運而堕天的過去。(原型是32位的墮天使魔王,于《神採煉金大師》登場)


派蒙(パイモン)编辑

(原型是9位的騎單峰駝的魔王,于《戰女神VERITA》登場)

  • 派蒙(パイモン)——深淩之楔魔的序列第六位
所羅門72柱之一柱的智將。和拉謝娜(ラーシェナ)等其他二人的楔魔一起被封印。背叛了深淩之楔魔(深凌の楔魔)變成布雷阿德(ブレアード)尋求新的主人,看中了古拉劄(グラザ)的兒子路易(リウイ)。
「皆さん誤解をなさっていますね。これでも私は純情で忠実です」


威帕爾(ヴェパルー)编辑

(原型是42位的人魚公爵,于《珊海王的圓環》登場)

 以『海洋侯』之名爲人所知,所羅門七十二柱之一柱的魔神。(原型是42位的人魚公爵)
 有像是人魚一樣的身姿,那個強到不講理的力量直接把對手置於死地,或者就算瀕死狀態的人也能直接治愈傷勢。以強大的魔力操縱天候、引起大風暴或是召喚出幻之船團等等,持有支配了水域一帶的力量。
 近來在絹之海的目撃情報被舉證,不但艾利奴奴都市國家聯合(エリヌヌ都市国家連合),在テール・ユン神殿的直轄地的キケア也加強了警戒。
溺れ、藻掻き、沈みなさい。 貴方は私に目通りするほどの力を有してはいない


萊拉傑(レラージェ)编辑

(原型是14位的獵人侯爵,于《珊海王的圓環》登場)

 被稱作“乱塵の狩人”,所羅門七十二柱之一柱的魔神。
 有强韌有力的複數的手臂,和以作爲自身也最得意的弩開始,以很多的武器引起戰爭和爭論。從大型的弩放出矢箭,給予對象壊疽傷使之必定死亡而被記錄在文獻上。
 雖然安靜地觀察事物,用冷靜沉著且鎮定的態度發表言辭,一旦戰局發展就改變形象,對象不斷氣絕不把矛收回來。
 異口同聲說那個身姿宛如和殺人狂一樣對峙的東西。
「ほう、我に挑むと言うか。 その愚かな蛮勇さは好ましいが、少しは自身の実力に見合った発言を心がけるがよい」


其他的已登場的所羅門魔神编辑

  • 洛諾威(ロノウェ)

紅霧伯,徘徊魔神。(原型是27位的鬼怪侯爵或伯爵,于《戰女神VERITA》、《天秤之La DEA。戰女神MEMORIA》登場)

  • 阿斯塔洛特(アスタロト)

巴龍大公,徘徊魔神。(原型是29位的怪龍公爵,于《戰女神ZERO》、《戰女神VERITA》、《天秤之La DEA。戰女神MEMORIA》登場)

  • ハルファス

鳩伯爵,徘徊魔神。(原型是38位的大鳥伯爵,于《天秤之La DEA。戰女神MEMORIA》登場)

  • サブナク

第四章中Boss。(原型是43位的獅頭騎馬侯爵,于《戰女神VERITA》登場)

  • ビフロンス

徘徊魔神。(原型是46位的雙頭伯爵,于《天秤之La DEA。戰女神MEMORIA》登場)

  • ハァゲンティ

ExBoss。(原型是48位的飛牛大統領,于《創刻的動脈》登場)


所羅門與大惡魔编辑

在大約十七世紀的歐洲,出現了一套作者不明的“魔法書”,名曰《所羅門的小鑰匙》,或曰“所羅門的鎖骨”,還可以把它念成“雷蒙蓋頓”(拉丁文:Lemegeton Clavicula Salomonis;英文:Lesser Key of Solomon;日文:レメゲトンソロモンの小さな鍵)。應當注意到,十四到十五世紀出現的《所羅門之匙》(拉丁文:Clavicula Salomonis;英文:Key of Solomon;日文:ソロモンの大いなる鍵)是另一套書。據説,之所以有鎖骨之稱,是因爲在鎖骨附近的脖頸打下所羅門的烙印。

這套文藝復興後期的魔幻創作指南書“一本正經地胡説八道”了一大堆惡魔的特徵。而“優秀的惡魔召喚師”所羅門王和那些召喚來的大惡魔們,就收錄在這套書的第一卷:“惡魔秘術”(或叫作“巫技”;英文:Ars Goetia;日文:ゴエティア)。

時間一晃就到了1818年。結果真有那麽一本看上去挺像樣的圖畫書,按照指南的設定被創作了出來——法國人科兰·戴·布兰西編的《地獄辭典》(英文:Infernal Dictionary;日文:地獄の辞典)。後世作品中地獄大惡魔的形象或多或少都受到這本書的影響。

後來呢?神秘學也好,惡魔學也罷,全都敵不過伽利略的望遠鏡和牛頓的小蘋果,更別説愛因斯坦老爺子的相對論了。但是,所羅門與大惡魔們卻在文藝作品和電子遊戲當中發揚光大。一時間,竟然和七大罪一起成了被日本ACG用濫的設定。


The Seventy-Two Demons 编辑

Wikipedia-logo-v2 此页面使用来自 维基百科 的内容。原文在 Lesser Key of Solomon
作者列表可以查看 历史记录。同 Eushully Wiki 一样,维基百科的文本运用遵从 Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License (“CC BY-SA”)GNU Free Documentation License (“GFDL”)
主条目: Wikipedia:List of demons in the Ars Goetia

The demons' names (given below) are taken from the Ars Goetia, which differs in terms of number and ranking from the Pseudomonarchia Daemonum of Weyer. As a result of multiple translations, there are multiple spellings for some of the names, which are given in the articles concerning them.

    1. King Bael
    2. Duke Agares
    3. Prince Vassago
    4. Marquis Samigina
    5. President Marbas
    6. Duke Valefor
    7. Marquis Amon
    8. Duke Barbatos
    9. King Paimon
    10. President Buer
    11. Duke Gusion
    12. Prince Sitri
    13. King Beleth
    14. Marquis Leraje
    15. Duke Eligos
    16. Duke Zepar
    17. Count/President Botis
    18. Duke Bathin
    19. Duke Sallos
    20. King Purson
    21. Count/President Marax
    22. Count/Prince Ipos
    23. Duke Aim
    24. Marquis Naberius
    25. Count/President Glasya-Labolas
    26. Duke Buné
    27. Marquis/Count Ronové
    28. Duke Berith
    29. Duke Astaroth
    30. Marquis Forneus
    31. President Foras
    32. King Asmoday
    33. Prince/President Gäap
    34. Count Furfur
    35. Marquis Marchosias
    36. Prince Stolas
    37. Marquis Phenex
    38. Count Halphas
    39. President Malphas
    40. Count Räum
    41. Duke Focalor
    42. Duke Vepar
    43. Marquis Sabnock
    44. Marquis Shax
    45. King/Count Viné
    46. Count Bifrons
    47. Duke Vual
    48. President Haagenti
    49. Duke Crocell
    50. Knight Furcas
    51. King Balam
    52. Duke Alloces
    53. President Caim
    54. Duke/Count Murmur
    55. Prince Orobas
    56. Duke Gremory
    57. President Ose
    58. President Amy
    59. Marquis Orias
    60. Duke Vapula
    61. King/President Zagan
    62. President Valac
    63. Marquis Andras
    64. Duke Flauros
    65. Marquis Andrealphus
    66. Marquis Kimaris
    67. Duke Amdusias
    68. King Belial
    69. Marquis Decarabia
    70. Prince Seere
    71. Duke Dantalion
    72. Count Andromalius

These 72 spirits are under the power of Amaymon (Moymon, Maimon), Corson, Ziminiar and Gaap, who are the four great kings ruling four cardinal points East, West, North and South; some translations list the four kings as Asmodai, Beleth, Belial and Gaap without giving directions. These four are usually called Oriens (Uriens, Urieus, Uricus) in the East, Paymon (Poymon, Paymonia) in the West, Egin (Ariton, Egyn, Aegym, Egion) in the North and Amaymon in the South; and frequently entitled by the Rabbins as Samael in the East, Azael in the West, Mahazael in the North and Azazel in the South.[1] There are two other lists provided for identities of four cardinal kings: Bael, Poymon, Egyn and Moymon; and Asmodel (Asmodeus, Amodeo) in the East, Paymon in the West, Aegym in the North and Maimon in the South.[2]

一覧 编辑

Wikipedia-logo-v2 此页面使用来自 维基百科 的内容。原文在 ja:ゴエティア
作者列表可以查看 历史记录。同 Eushully Wiki 一样,维基百科的文本运用遵从 Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License (“CC BY-SA”)GNU Free Documentation License (“GFDL”)

表の左端の数字は「ゴエティア」における記載順を示す。「ゴエティア」の中では「第24の霊はナベリウスと呼ばれる」といった形で順序数に言及されている。

No. 印章 地位 軍団数 Peterson版[3] Crowley版[4] Waite版[5] 大瀧訳[6] レジナルド・スコット[7]
1 バエル 40px 66 Bael 同左 Baal バール 1. バエル Baëll
2 アガレス 40px 公爵[8] 31 Agares 同左 同左 アガレス 2. アガレス Agares
3 ウァサゴ 40px 君主[9] 26 Vassago 同左 同左 ウァサゴ -
4 ガミジン 40px 侯爵[10] 30 Gamigin Samigina Gamygyn ガミュギュン 46. ガミギン Gamigin
5 マルバス 40px 総裁[11] 36 Marbas 同左 同左 マルバス 3. マルバス Marbas
6 ウァレフォル 40px 公爵 10 Valefar Valefor 同左 ウァレフォル 13. ウァレファル Valefar
7 アモン 40px 侯爵 40 Amon 同左 同左 アモン 4. アモン Amon
8 バルバトス 40px 公爵[12] 30 (300[13]) Barbatos 同左 同左 バルバトス 5. バルバトス Barbatos
9 パイモン 40px 200 Paimon 同左 同左 パイモン 21. パイモン Paimon
10 ブエル 40px 総裁 50 Buer 同左 同左 ブエル 6. ブエル Buer
11 グシオン 40px 公爵 40 Gusoin Gusion 同左 グシオン 7. グソイン Gusoin
12 シトリー 40px 君主 60 Sitri 同左 Sytry シュトリ 20. スティリ Stiri[14]
13 ベレト 40px 85 Beleth 同左 同左 ベレト 19. ビレト Bileth
14 レラジェ 40px 侯爵 30 Leraye Leraje Lerajie レライエ 12. レライエ Leraie
15 エリゴス 40px 公爵 60 Eligos 同左 Eligor エリゴル 11. エリゴル Eligor
16 ゼパル 40px 侯爵 26 Zepar 同左 Separ (Zepar) セパル(ゼパル) 18. ゼパル Zepar
17 ボティス 総裁にして伯爵[15] 60 Botis 同左 同左 ボティス 8. ボティス Botis
18 バティン 公爵 30 Bathin 同左 同左 バティン 9. バティン Bathin
19 サレオス 公爵[16] 30 Saleos Sallos Saleos サレオス 64. サレオス Saleos
20 プルソン 22 Purson 同左 同左 プルソン 10. プルソン Purson
21 モラクス 伯爵にして総裁 3 (30[4])[17] Morax Marax Morax モラクス 14. モラクス Morax
22 イポス 伯爵にして君主 36 Ipos 同左 同左 イポス 15. イポス Ipos
23 アイム 公爵 26 Aim 同左 Aini アイニ 56. アイム Aym
24 ナベリウス 侯爵 19 Naberius 同左 同左 ナベリウス 16. ナベリウス Naberius
25 グラシャ=ラボラス 総裁(にして伯爵) 36 Glasya Labolas Glasya-Labolas Glasyalabolas グラシャラボラス 17. グラシア・ラボラス Glasya Labolas
26 ブネ 公爵 30 Bune Buné Bune ブネ 23. ブネ Bune
27 ロノウェ 侯爵[18] 19 Ronove Ronové Ronobe ロノベ 25. ロノウェ Ronove
28 ベリト 公爵 26 Berith 同左 同左 ベリト 26. ベリト Berith
29 アスタロト 40px 公爵 40 Astaroth 同左 同左 アスタロト 27. アスタロト Astaroth
30 フォルネウス 侯爵 29 Forneus 同左 同左 フォルネウス 24. フォルネウス Forneus
31 フォラス 総裁 29 Foras 同左 同左 フォラス 28. フォラス Foras
32 アスモデウス 72 Asmoday 同左 同左 アスモデウス[19] 34. シドナイ Sidnay
33 ガープ 総裁にして君主 66 Gaap 同左 同左 ガープ 35. ガープ Gaap
34 フルフル 伯爵 26 Furfur 同左 同左 フルフル 29. フルフル Furfur
35 マルコシアス 侯爵 30 Marchosias 同左 同左 マルコシアス 30. マルコシアス Marchosias
36 ストラス 40px 君主 26 Stolas 同左 Solas/Stolas ストラス 68. ストラス Stolas
37 フェニックス 侯爵 20 Phœnix Phenex Phœnix フェニックス 67. ポエニクス Phoenix
38 ハルファス 伯爵 26 Halphas 同左 Halpas ハルパス 42. ハルパス Halphas
39 マルファス 総裁 40 Malphas 同左 Malpas マルパス 31. マルパス Marphas
40 ラウム 伯爵 30 Raum 同左 同左 ラウム 41. ラウム Raum
41 フォカロル 公爵 3 (30?) Focalor 同左 同左 フォカロル 43. フォカロル Focalor
42 ウェパル 公爵 29 Vepar 同左 同左 ウェパル 32. ウェパル Vepar
43 サブナック 侯爵 50 Sabnach Sabnock Sabnack サブナク[20] 33. サブナケ Sabnacke
44 シャックス 侯爵 30 Shax 同左 同左 シャクス 36. シャクス Shax
45 ヴィネ 王にして伯爵 36 (35[3]) Vine Viné Vine ウィネ 44. ウィネ Vine
46 ビフロンス 伯爵 6[21] Bifrons 同左 同左 ビフロンス 45. ビフロンス Bifrons
47 ウヴァル 公爵 37 Vual Uvall Vual ウアル 65. ウアル Vuall
48 ハーゲンティ 40px 総裁 33 Haagenti 同左 Hagenti ハゲンティ 66. ハーゲンティ Haagenti
49 クロケル 公爵 48 Procel Crocell Procel プロケル 37. プロケル Procell
50 フルカス 騎士 20 Furcas 同左 同左 フルカス 38. フルカス Furcas
51 バラム 40 Balam 同左 同左 バラム 62. バラム Balam
52 アロケル 公爵 36 Alloces 同左 Allocen アロケン 63. アロケル Allocer
53 カイム 総裁 30 Caim Camio Caim カイム 40. カイム Caim
54 ムルムル 40px 公爵にして伯爵 30 Murmur 同左 同左 ムルムル 39. ムルムル Murmur
55 オロバス 君主 22 (26[13])[22] Orobas 同左 同左 オロバス 57. オロバス Orobas
56 グレモリー 公爵 26 Gemory Gremory Gomory ゴモリ 50. ゴモリ Gomory
57 オセ 総裁 3 (30?) Ose Osé Ose オセ 55. オセ Ose
58 アミー 総裁 36 Amy 同左 同左 アミー 60. アミイ Amy
59 オリアス 侯爵 30 Orias Oriax Orias オリアス 48. オリアス Orias
60 ウァプラ 公爵(総裁[13] 36 Vapula 同左 同左 ウァプラ 58. ウァプラ Vapula
61 ザガン 王にして総裁 33 (36[13]) Zagan 同左 同左 ザガン 47. ザガン Zagan
62 ウァラク 総裁 38 (30[23]) Valac 同左 同左 ウァラク 49. ウァラク Valac
63 アンドラス 侯爵 30 Andras 同左 同左 アンドラス 53. アンドラス Andras
64 フラウロス 公爵 36 (3[13]) Flauros Haures Flauros フラウロス 61. フラウロス Flauros
65 アンドレアルフス 侯爵 30 Andrealphus 同左 同左 アンドレアルフス 54. アンドレアルプス Andrealphus
66 キマリス 侯爵 20 Cimeies Cimejes Cimeries キメリエス 59. キメリエス Cimeries
67 アムドゥスキアス 公爵 29 Amduscias Amdusias Amduscias アムドゥスキアス 52. アムドゥスキアス Amduscias
68 ベリアル 80 Belial 同左 同左 ベルアル 22. ベリアル Beliall
69 デカラビア 侯爵 30 Decarabia 同左 同左 デカラビア 51. デカラビア Decarabia
70 セーレ 君主 26 Seere 同左 同左 セーレ -
71 ダンタリオン 公爵 36 Dantalion 同左 Dantalian ダンタリアン -
72 アンドロマリウス 伯爵 36 Andromalius 同左 同左 アンドロマリウス -

腳註编辑

  1. Laurence, de, L.W., p. 58
  2. Barrett, Francis (1801). The Magus, pp.135. Cited by Joseph H. Peterson.
  3. 3.0 3.1 Peterson 2001, Part I による。
  4. 4.0 4.1 Mathers & Crowley 1904, pp. 22-46 による。Hymenaeus Betaの編集による現行版とはトレマの有無に若干の相違がある。
  5. Waite 2008, pp. 191-220 〔A・E・ウェイト『黒魔術と契約の書』第2部第4章 ゴエティア抄録〕による。ジョゼフ・H・ピーターソンは欠陥が多いと評している (Peterson 2001, p. xviii)。
  6. ゲティングズ & 大瀧 1992 による。
  7. Scot 1972, pp. 217-225〔『妖術の暴露』第15巻2章〕および 南條 2004, pp. 239-260 による。
  8. 原語はDuke
  9. 原語はPrince。公爵、公、大公とも訳しうる。cf. Fürst.
  10. 原語は Marquis。
  11. 原語はPresident。長官とも訳しうる。
  12. スコットでは伯爵にして公爵。
  13. 13.0 13.1 13.2 13.3 13.4 The Goetia of Dr Rudd [Harley MS 6483] (Skinner & Rankine 2007).
  14. 本文ではStiri、側註ではSitri (Scot 1972, p. 219)。ピーターソンはSitriを採用 (Peterson 2001, p. 235)。
  15. 原語はEarl。
  16. スコットでは伯爵。
  17. スコットでは36。
  18. スコットでは侯爵にして伯爵。
  19. ゲティングズはAsmodeusで立項。
  20. ゲティングズはSabnakで立項。
  21. スコットでは26。
  22. スコットでは20。
  23. Rudd, Peterson, Scot いずれも30。

您使用了广告屏蔽软件!


Wikia通过广告运营为用户提供免费的服务。我们对用户通过嵌入广告屏蔽软件访问网站进行了使用调整。

如果您使用了广告屏蔽软件,将无法使用我们的服务。请您移除广告屏蔽软件,以确保页面正常加载。